General terms and conditions

Dutch version below
GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF SALE
Fruity Line with its registered office in Ochten as well as its legal successors and affiliated companies, hereinafter to be referred to as ‘Fruity Line’, has laid down the following General Terms and Conditions of Sale:
Article 1 Definitions
  1. The other party: all (legal) persons entering into an agreement with Fruity Line, or to which Fruity Line makes a special offer and/or gives a quote, as well as their representative(s), authorized agent(s), legal successor(s) and heirs;
  2. Agreement: all Agreements realized between Fruity Line and the other party and all modifications or additions thereto as well as all (legal) acts performed in preparation and in implementation of such an Agreement;
Article 2 Applicability
  1. These General Terms and Conditions of Sale will apply to all quotes given and special offers made by Fruity Line and all Agreements concluded and orders accepted by Fruity Line. The General Terms and Conditions of Sale thus apply to all (legal) acts (including omissions) of Fruity Line and its relevant other party.
  2. Agreements as referred to in paragraph 1 of this article include sale agreements, commission agreements, consignment agreements, framework agreements and related agreements.
  3. For the implementation of that stipulated in the Agreement, the other party gives Fruity Line permission to make use of use third parties who are not the employees of Fruity Line. The General Terms and Conditions of Sale also apply to legal acts carried out by these third parties in connection with the fulfilment of obligations to which Fruity Line is subject pursuant to the Agreement.
  4. Deviations from and/or additions to any provision in these General Terms and Conditions of Sale will only be binding for Fruity Line if these deviations and/or additions have been agreed on explicitly between Fruity Line and the other party, without reservation and in writing. Any deviations and/or additions agreed on will only apply to the Agreement concerned.
  5. In the event that and insofar as on accepting a quote or an offer or entering into an agreement the other party refers to general terms and conditions other than the General Terms and Conditions of Sale of Fruity Line with a view to applying these general terms and conditions to the Agreement, other general terms and conditions than these General Terms and Conditions of Sale will only apply to the Agreement if Fruity Line has accepted such general terms and conditions without reservation and in writing.
  6. In the event that following the intervention of a judicial authority, any provision of these General Terms and Conditions of Sale appears to be null and void, solely the provision concerned will cease to apply. All other provisions will continue to apply without prejudice.
Article 3 Offers and prices
  1. All agreements concluded by Fruity Line are deemed to have been realized at the business address of Fruity Line, namely Cuneraweg 9, Ochten, both with regard to the implementation and the payment of the Agreement.
  2. All sums mentioned in quotes, special offers, Agreements and orders will be given in Euros unless the parties have agreed otherwise in writing. Moreover, all sums mentioned are exclusive of transport costs and turnover tax, unless the parties have agreed otherwise in writing.
  3. All offers made by Fruity Line are without obligation.
  4. Fruity Line retains the right to refuse orders without giving any reason.
  5. Fruity Line is not obliged to keep to an offer and/or an agreement for a specified price if this price is based on a misprint and/or a writing error.
Article 4 Agreement
  1. In the event that a quote contains an offer without obligation which is accepted by a third party (the other party), Fruity Line will have the right to revoke the offer within two working days of having received such acceptance.
  2. The other party will receive written confirmation of the order or a written record of the Agreement from Fruity Line. This written record can consist of the invoice and/or purchase order.
  3. If after the Agreement has been realized the parties agree on further and/or additional agreements or modifications, these will only be binding if and insofar as these agreements have been laid down in writing. In this case too, the written record can consist of the invoice and/or purchase order.
Article 5 Cancellation of the Agreement
  1. The other party can only cancel the Agreement if this takes place in writing prior to the commencement of the implementation of the Agreement. With due observance of that stipulated hereinafter, in the event of a cancellation, all preparatory expenses incurred by Fruity Line will be charged to the other party at all times.
  2. In the event that the Agreement is cancelled within 5 days prior to the time of delivery agreed on, in addition to the preparatory expenses, the other party will owe compensation set at 50% of the price agreed. If the Agreement is cancelled later than 5 days prior to the time of delivery, the other party will owe the full price agreed.
  3. In the event that the Agreement is cancelled, regardless of the date on which the cancellation takes place, the other party will be obliged to compensate the costs that Fruity Line must pay third parties arising from and in connection with the cancelled Agreement.
Article 6 Delivery
  1. The delivery time agreed is not a strict deadline unless the parties have explicitly agreed otherwise.
  2. Insofar as these are within reason, delivery delays will not give the other party the right to terminate the Agreement or to any compensation.
  3. Barring notice to the contrary given by the other party, that delivered by Fruity Line must comply with that agreed on by the parties both in terms of number and weight and in terms of requirements prescribed by public and public law. The parties explicitly agree on presumptive evidence with regard hereto.
  4. Deliveries will be made to the customer, unless the parties have agreed otherwise in writing with regard hereto. The time of delivery is the time at which the goods are delivered to the customer.
  5. In the event that parties have agreed that Fruity Line will store the goods it is to deliver for the other party, either in its own storage space or in that of a third party, the goods will be handed over at the time of their storage.
  6. Before fulfilling the obligations it is subject to arising from the Agreement, Fruity Line is entitled to demand sufficient security with regard to the other party’s fulfilment of its payment obligations.
  7. In the event that the other party still has an obligation to pay Fruity Line any sum, especially if invoices sent by Fruity Line are still partly or fully due, Fruity Line will be entitled to suspend the obligation to deliver until the other party has met all its obligations.
Article 7 Acceptance and complaints
  1. Immediately following the delivery of the goods agreed by Fruity Line, they must be inspected and verified by the other party. The inspection and verification must be carried out in the presence of the driver. The other party must verify whether the goods delivered comply with that stipulated in the Agreement, namely:
    1. whether the correct goods have been delivered;
    2. whether the goods delivered comply with the quality requirements made and agreed with regard thereto, or in other words, the requirements that may be made in connection with normal use and/or commercial purposes;
    3. whether the goods delivered comply with that agreed on by the parties in terms of quantity (number, amount, weight). If a difference is established by the other party that is less than 10%, the other party will be obliged to fully accept the goods delivered, such for a pro rata reduction of the price agreed.
  2. In the event that the goods are delivered ex warehouse, the other party must inspect the goods delivered in the sales space of Fruity Line.
  3. Any defects and objections not related to circumstances set out in paragraph 1 of this article under c must be reported to Fruity Line in writing immediately after having been established but within five hours of delivery at the latest. If Fruity Line has not received a complaint immediately following delivery, the goods will be deemed to have been delivered in conformity with that stipulated in the Agreement and without any defects.
  4. As soon as possible after having been established, any complaints concerning defects that are not immediately visible must communicated to Fruity Line in writing to enable Fruity Line to investigate the justness of the complaints concerned on the spot. The other party must enable Fruity Line to verify that the complaints of the other party are justified. In the event that Fruity Line has not received a written complaint from the other party within eight hours of the delivery, the defect and/or the fault will not be deemed to have been present at the time of the delivery, but the parties will take it for granted that this defect and/or this fault arose after delivery.
  5. That stipulated in this article will apply without prejudice in the event that the goods delivered by Fruity Line for the other party are delivered to a third party. The other party can thus at no time argue against Fruity Line that it had not inspected the goods delivered in view of the fact that they were stored with a third party elsewhere.
  6. The other party is obliged to keep the goods as a prudent debtor and possessor at all times.
Article 8 Payment
  1. Unless the regulation concerned has been departed from, the other party must pay the price agreed on after receiving the invoice related to the delivery without a reduction or claiming compensation within 30 days as of the date of invoice.
  2. The setting off by the other party of the sums invoiced by Fruity Line against a counterclaim put forward by the other party or the suspension of payment by the other party in connection with a counterclaim is not permitted, unless Fruity Line has explicitly acknowledged the fact that it is obliged to pay the counterclaim without reservation, or the existence of the counterclaim has been irrevocably established at law.
  3. In the event that the term of payment is exceeded, the other party will owe default interest of 1% per month, without prejudicing the other rights of Fruity Line such as the right to compensation for extrajudicial costs and statutory interest.
  4. In the event that the term of payment is exceeded, without prior notice of default, the other party will owe statutory commercial interest on the outstanding sum. Insofar as it has been established at law that the Buyer does not owe statutory commercial interest, it will owe Fruity Line the statutory interest concerned.
  5. In the event that even after having been put into default by Fruity Line, the other party fails to pay the outstanding sums to Fruity Line, in addition to the total sum due consisting of the outstanding sums increased by the interest payable, it will also be obliged to pay compensation for extrajudicial collection costs. The sum of the extrajudicial collection costs is set at 15% of the principal sum due.
  6. Payment made by the other party will first be applied to settle all interest and costs payable and subsequently for those invoices that have been outstanding for the longest periods. This will also be the case if the other party states that the payment relates to a later invoice.
Article 9 Retention of title
  1. Goods delivered by Fruity Line will remain its property up to the time of full payment of all claims of Fruity Line vis-à-vis the other party on the basis of agreements concluded between them, including interests and costs.
  2. The other party will only be authorized to resell goods delivered by Fruity Line that are subject to retention of title, as set out in paragraph 1 of this article, if reselling is one of the other party’s normal business activities.
  3. In the event that the other party fails to observe its obligations, or if Fruity Line has a well-founded fear that the other party is not capable of fulfilling its obligations flowing from the Agreement, or if there is a suspicion that the other party does not wish to fulfil the obligations to which it is subject, Fruity Line will be entitled to take back the goods it has delivered, subject to retention of title mentioned in paragraph 1 of this article, from the other party or from a third party keeping these goods for the other party or to cause these goods to be taken back. The other party will be obliged to cooperate with such action carried out by Fruity Line.
  4. In the event that third parties wish to establish or assert a right on the goods delivered by Fruity Line under retention of title, the other party must notify Fruity Line hereof by return of post. The other party must moreover point out to the third party concerned the fact that the goods in question were delivered under retention of title. The other party must provide the third party with the Agreement concluded between the parties from which it is apparent that a retention of title was claimed with regard to the goods delivered.
  5. The other party is obliged to cooperate with all measures that Fruity Line wishes to take to protect its property rights with regard to goods it has delivered.
Article 10 Liability and risk
  1. In the event that the other party has goods in its possession delivered by Fruity Line which are the property of Fruity Line (including packaging) and/or which are subject to retention of title as referred to in Article 9 of these General Terms and Conditions of Sale, as of the time at which the goods are delivered to it up to the time at which they are returned or the time at which the ownership of these goods is transferred, the other party will be liable for any damage caused by and/or with these goods.
  2. In the event that it has goods in its possession that are the property of Fruity Line (including packaging) and/or which are subject to retention of title as mentioned in Article 9 of these General Terms and Conditions of Sale, the other party will be liable for any loss suffered by Fruity Line as a result of the damage to, the loss of or the destruction of these goods, which loss arose in the period between the time at which Fruity Line delivered the goods and the time at which the goods were returned or the time at which the ownership of the goods was passed.
  3. In the event that as a result of circumstances attributable to the other party Fruity Line wishes to make use of its retention of title but nevertheless suffers a loss, the other party will be liable for the loss suffered by Fruity Line.
  4. In the event that in the implementation of the Agreement it has goods in its possession (including packaging) which are the property of Fruity Line and/or subject to retention of title as referred to in Article 9 of these General Terms and Conditions of Sale and in the event of theft, loss or damage to the goods supplied to it by Fruity Line, the other party will be obliged to notify Fruity Line hereof immediately. The other party must immediately report theft or acts of war to the police of the municipality where the theft and/or the act of war took place. The other party must provide Fruity Line with a copy of such a report.
  5. In the event that Fruity Line has delivered goods to the other party that are the property of a third party, the other party will indemnify Fruity Line against all claims of this third party with regard to damage caused by and/or with the goods that Fruity Line has delivered to the other party, as well as damage caused to the goods supplied by the other party by Fruity Line.
  6. In the event that the other party or a third party to which the other party has passed on the goods delivered by Fruity Line makes a recall or causes a recall to be made, Fruity Line will only be able to be held liable for (a part of) the costs thereby incurred if i) it is established that Fruity Line is liable for the circumstances that have led to the recall, and ii) Fruity Line was consulted and had its say before the recall was made and iii) it has been established that the other party acted as a reasonable and reasonably competent professional and attempted to limit the costs incurred in connection with the recall as far as possible.
  7. In the event that Fruity Line is liable for any damage, all liability of Fruity Line will be limited to the sum paid out under the public liability insurance of Fruity Line, increased by the own risk under this insurance policy. If for any reason whatsoever no sum is paid out pursuant to this insurance, all liability will be limited to the sum of the invoice corresponding to the Agreement on which the other party’s claim is based, on the understanding that all liability will be limited to a sum of EUR 40,000.
Article 11 Force majeure
  1. In the event of force majeure, Fruity Line will be entitled either to suspend the implementation of the Agreement or to fully or partly terminate the Agreement without the other party being able to claim any compensation vis-à-vis Fruity Line.
  2. Force majeure of Fruity Line should be understood to mean:
– strikes held by the employees of Fruity Line or third parties called in by Fruity Line in connection with the implementation of the Agreement;
– illness of employees of Fruity Line or third parties called in by Fruity Line in connection with the implementation of the Agreement;
– measures taken and/or prohibitions issued by the Dutch government and/or a foreign government by which Fruity Line is bound;
– unforeseen and unpredictable traffic impediments;
– accident(s) with a means of transport employed in connection with the implementation of the Agreement as well as unforeseen technical defects in these means of transport;
– (attributable) failure to perform by the suppliers of Fruity Line;
– theft of goods required for the implementation of the Agreement;
– as well as all other unforeseen circumstances that prevent Fruity Line from implementing the Agreement properly and on time and that are not for the account and risk of Fruity Line.
  1. In the event that on the commencement of the force majeure, Fruity Line has already partly met its obligations or can only partly meet its obligations, it will be entitled to send out separate invoices for that supplied and/or the part supplied. The other party will then be obliged to pay the invoice concerned as if a separate Agreement was concerned.
  2. All agreements related to the sale of agrarian products are subject to a good harvest. If as a result of a disappointing harvest in terms of the quantity and/or quality of the agrarian products concerned there are fewer products available than could have been expected within reason on concluding the Agreement, also as a result of products having been declared unfit by the authorized bodies, Fruity Line will have the right to reduce the quantity it sells correspondingly. On reducing the quantity supplied, Fruity Line will fully comply with its obligations to deliver. Fruity Line will not then be obliged to supply substitute agrarian products, neither will it be liable for any loss suffered whatsoever.
Article 12 Default and termination
  1. In the event that the other party fails to comply, fails to comply properly or fails to comply on time with any obligation arising for the other party from the Agreement concluded with Fruity Line and/or the law, including the obligation to pay on time as included in Article 8 of these General Terms and Conditions of Sale, the other party will be in default de jure and Fruity Line will be entitled to suspend the implementation of the Agreement and/or to fully or partly terminate the Agreement and any directly related Agreements without Fruity Line being obliged to pay any compensation and without prejudicing the further rights of Fruity Line.
  2. In the event that the other party is in default, it will owe Fruity Line the statutory (commercial) interest as well as all costs both in and out of court incurred by Fruity Line within reason in establishing the liability of the other party and/or in acquiring payment of its claims which are covered by Article 6:96 paragraph 2 of the Dutch Civil Code.
  3. In the event of the (provisional) suspension of payment or the bankruptcy of the other party or the closing down or the winding-up of the business of the other party, all Agreements with the other party will be terminated by operation of law, unless Fruity Line notifies the other party within a reasonable term that it requires the observance of (part of) the Agreement(s), in which case without giving notice of default, Fruity Line will be entitled to suspend the implementation of the Agreement(s) concerned until sufficient security has been given with regard to payment, without prejudicing the further rights of Fruity Line.
  4. Fruity Line will have the right to terminate the Agreement in the event of permanent force majeure of the other party. The other party will then compensate all costs incurred and to be incurred by Fruity Line.
  5. In each of the cases mentioned in paragraphs 1, 2, 3 and 4 of this article, all claims of Fruity Line vis-à-vis the other party will be immediately due and payable and the other party will be obliged to immediately return leased goods or goods for which payment has not yet been received.
  6. The other party must notify Fruity Line without delay in the event of the attachment of movable or immovable goods owned by Fruity Line and in possession of the other party in connection with the implementation of the Agreement.
  7. In the event of bankruptcy or suspension of payment, the other party must notify Fruity Line hereof immediately and show the bailiff, curator or administrator the Agreement without delay, indicating the property rights of Fruity Line.
Article 13 Packaging
  1. In connection with the delivery of its goods, Fruity Line uses packaging. Among other things, packaging includes pallets and crates. In the event that Fruity Line charges a deposit with regard hereto, the packaging will be taken back for the price of the invoice applicable at that time (in the event that business is done in a foreign currency the packaging will be taken back at the exchange rate applicable at the time of delivery). In taking delivery of returned packaging, a fixed sum in compensation may be charged in conformity with the applicable regulations. These regulations will be provided to the other party at its request.
  2. The packaging that the other party wishes to return must be clean and fresh enough to be used for freshly edible horticultural products without further action needing to be taken by Fruity Line.
  3. In the event that packaging is to be returned by means of the own transport of Fruity Line, the other party must ensure that the packaging is sorted and ready for transport.
  4. Packaging not supplied by Fruity Line will only be taken back if and insofar as Fruity Line has the products concerned in its own assortment and the packaging is in good condition.
Article 14 Industrial and intellectual property rights
  1. Fruity Line explicitly reserves any intellectual and/or industrial property rights (trademarks) with regard to the products it supplies.
  2. The other party is not permitted to infringe on the intellectual and/or industrial property rights of a third party using the products supplied by Fruity Line. The other party indemnifies Fruity Line against any claims of third parties on the basis of an infringement of intellectual and/or industrial property rights by means of goods delivered by Fruity Line that take places after Fruity Line has delivered the goods to the other party.
Article 15 Applicable law
  1. The legal relationship between Fruity Line and the other party is governed by Dutch law.
Article 16 Disputes
  1. Any disputes flowing from an order, a quote, an offer or an Agreement to which these General Terms and Conditions of Sale apply, including conflicts related to these General Terms and Conditions of Sale, will be exclusively by the competent court in the district where Fruity Line has its registered office, on the understanding that this choice of forum will not affect the right of Fruity Line to settle a dispute by means of arbitration or a binding opinion.
  2. In derogation of that stipulated in paragraph 1 of this article, the parties can agree in writing that they will allow the settlement of the dispute to be settled by the competent court in another district.

Dutch version

ALGEMENE INKOOPVOORWAARDEN FRUITY LINE
Artikel 1 – Definities
In de deze algemene voorwaarden en de overeenkomsten waarop zij van toepassing zijn verklaard, hebben onderstaande begrippen de volgende betekenis:
  1. Fruity Line: Fruity Line B.V. gevestigd te Ochten en ingeschreven in het handelsregister van de Kamer van Koophandel onder nummer 30244500 alsmede haar rechtsopvolgers en/of aan haar gelieerde ondernemingen.
  2. Algemene Inkoopvoorwaarden: deze algemene inkoopvoorwaarden van Fruity Line.
  3. Wederpartij: iedere (rechts)persoon die met Fruity Line een overeenkomst aangaat, dan wel iedere (rechts)persoon die Fruity Line een aanbieding en/of offerte doet, en behalve deze, diens vertegenwoordiger(s), gemachtigde(n), rechtverkrijgende(n) en/of erfgenamen.
  4. Overeenkomst(en): alle overeenkomsten tussen Fruity Line en de Wederpartij waarop deze Algemene Inkoopvoorwaarden van toepassing zijn, elke wijziging daarvan of aanvulling daarop, alsmede alle (rechts)handelingen ter voorbereiding en ter uitvoering van die overeenkomsten.
  5. Producten: de levering van goederen en/of het verrichten van werkzaamheden door de Wederpartij ten behoeve van Fruity Line.
Artikel 2 – Toepasselijkheid
  1. Deze Algemene Inkoopvoorwaarden zijn van toepassing op alle offertes, aanvragen, aanbiedingen, bestellingen en Overeenkomsten tussen Fruity Line en de Wederpartij, waarbij Fruity Line optreedt als (aspirant) koper of opdrachtgever en de Wederpartij als (aspirant) verkoper of opdrachtnemer. Deze Algemene Inkoopvoorwaarden zijn tevens van toepassing op eventuele aanvullende en vervolgovereenkomsten met de Wederpartij.
  2. Afwijkingen van en/of aanvullingen op (enige bepaling in) deze Algemene Inkoopvoorwaarden en/of de Overeenkomst binden Fruity Line enkel en alleen indien deze afwijkingen en/of aanvullingen uitdrukkelijk zonder voorbehoud en schriftelijk tussen Fruity Line en Wederpartij zijn overeengekomen. De eventueel overeengekomen afwijkingen en/of aanvullingen hebben slechts betrekking op de betreffende Overeenkomst.
  3. Eventuele algemene voorwaarden van de Wederpartij, hoe ook aangeduid, zijn niet van toepassing..
  4. Indien enige bepaling van deze Algemene Inkoopvoorwaarden – al dan niet na tussenkomst van een gerechtelijke instantie – nietig of vernietigbaar blijkt te zijn, is alleen die bepaling van toepassing uitgesloten en treden partijen in overleg om een nieuwe bepaling ter vervanging van deze nietige of vernietigde bepaling overeen te komen, waarbij zoveel mogelijk het doel en de strekking van de nietige of vernietigde bepaling in acht worden genomen. Alle overige bepalingen blijven hun gelding onverkort behouden.
Artikel 3 –  Aanbod, prijzen en totstandkoming van de Overeenkomst
  1. Alle door Fruity Line, dan wel haar ondergeschikten, gedane aanvragen, bestellingen c.q. aanbiedingen, zijn geheel vrijblijvend, tenzij anders aangegeven.
  2. Een door de Wederpartij gedaan aanbod of uitgebrachte offerte is vast en geldt als bindend aanbod jegens Fruity Line. Een Overeenkomst tussen Fruity Line en de Wederpartij komt tot stand indien Fruity Line de offerte van de Wederpartij schriftelijk heeft aanvaard. Bij gebreke van een voorafgaande offerte van de Wederpartij komt de Overeenkomst tot stand doordat Fruity Line de opdracht schriftelijk aan de Wederpartij heeft bevestigd.
  3. Alle tussen Fruity Line en de Wederpartij gesloten Overeenkomsten worden geacht tot stand te zijn gekomen in de plaats van vestiging van Fruity Line, te weten Ochten, zowel voor wat betreft de uitvoering van de Overeenkomst als de betaling van de Overeenkomst.
  4. Alle in offertes, aanbiedingen, Overeenkomsten en opdrachten genoemde bedragen worden in euro’s weergegeven, tenzij partijen schriftelijk anders zijn overeengekomen.
  5. Een overeengekomen prijs kan door de Wederpartij niet worden verhoogd, ook niet indien de Wederpartij wordt geconfronteerd met een kostprijsverhoging, tenzij Fruity Line uitdrukkelijk en schriftelijk voorafgaand met de prijsverhoging heeft ingestemd.
Artikel 4 Levering
  1. (Af)levering geschiedt op basis van de Incoterms – die op het moment van het sluiten van de Overeenkomst gelden – ‘Delivery Duty Paid’ (franco) aan het adres van Fruity Line:  Cuneraweg 9 te (4551 CE) Ochten (tenzij partijen ter zake schriftelijk anders zijn overeengekomen), stipt op het overeengekomen tijdstip, dan wel binnen de overeengekomen termijn. Tenzij schriftelijk anders is overeengekomen, zijn deelleveringen niet toegestaan. Indien het uitvoeren van een deellevering is overeengekomen, wordt voor de toepasselijkheid van deze Algemene Inkoopvoorwaarden onder levering mede een deellevering verstaan.
  2. Alle overeengekomen (af)leverdata en -termijnen hebben de strekking van fatale termijnen en de Wederpartij is door enkele overschrijding daarvan automatisch en van rechtswege in verzuim, zonder dat ingebrekestelling vereist is.
  3. Indien de Wederpartij weet, althans behoort te weten, dat de levertijd waartoe hij zich heeft verbonden, door hem niet kan worden nagekomen, dient hij Fruity Line hier onverwijld schriftelijk van op de hoogte te stellen onder opgave van redenen. Indien de Wederpartij nalaat Fruity Line tijdig schriftelijk op de hoogte te stellen, dan wel nalaat schriftelijk een reden op te geven, kan een beroep op niet-toerekenbare overschrijding van de levertijd niet worden gehonoreerd. Ook niet indien er sprake zou zijn van een overmacht-situatie.
  4. Fruity Line is in geval van niet-tijdige levering dan wel van het geheel uitblijven van levering van een deel van het overeengekome, gerechtigd het reeds geleverde deel voor rekening en risico van de Wederpartij te retourneren.
  5. In geval van niet-tijdige levering dan wel het geheel uitblijven van levering kan Fruity Line naast schadevergoeding aanspraak maken op vergoeding van de extra kosten die zij noodgedwongen heeft moeten maken ter redelijke vervanging van de door de Wederpartij niet (tijdig) geleverde Producten.
  6. Indien partijen zijn overeengekomen dat de Wederpartij de door hem te leveren Producten ten behoeve van Fruity Line zal opslaan, al dan niet bij hem zelf of bij een derde, vindt de aflevering plaats op het moment dat de Producten worden opgeslagen.
  7. Indien de Wederpartij niet, niet volledig of ondeugdelijk levert op het overeengekomen tijdstip, dan wel binnen de overeengekomen termijn, verbeurt de Wederpartij zonder nadere ingebrekestelling een boete van 1% van de overeengekomen koopsom per (gedeelte van een) werkweek dat de vertraging voortduurt, zulks met een maximum van 10% van de orderwaarde. Deze boete laat de rechten van Fruity Line op schadevergoeding en haar recht om volledige nakoming te eisen, of beide, onverlet.
Artikel 5 – Verpakking en verzending
  1. De Wederpartij zal de Producten zo zorgvuldig mogelijk verpakken, op zodanige wijze dat de zending handelbaar is tijdens het vervoer en het lossen ervan. De Wederpartij is ervoor verantwoordelijk dat de Producten de plaats van bestemming in goede staat bereiken.
  2. De Wederpartij is verantwoordelijk voor het vervoer en dient er derhalve voor zorg te dragen dat het vervoer geschiedt conform de geldende wet- en regelgeving. De vervoerder dient in het bezit te zijn van alle vereiste documenten. Speciale verpakkingen die retour moeten naar de Wederpartij dienen als zodanig gemerkt te zijn.
Artikel 6 Aanvaarding en reclame
  1. De door de Wederpartij te leveren Producten dienen te voldoen aan de overeengekomen eisen, specificaties, wettelijke bepalingen en andere overheidseisen, alsmede alle overige eisen die Fruity Line aan deze Producten stelt zowel ten aanzien van kwaliteit als kwantiteit.
  2. De Wederpartij garandeert dat de Producten:
  3. van goede kwaliteit en vrij van gebreken zijn;
  4. dat deze – ingeval van het verrichten van werkzaamheden – worden uitgevoerd door vakkundig personeel en met gebruik van deugdelijke materialen;
  5. geheel in overeenstemming zijn met het bepaalde in de Overeenkomst, de opgegeven specificaties en de redelijke verwachtingen van Fruity Line voor wat betreft de             eigenschappen, kwaliteit en betrouwbaarheid van de Producten;
  6. geschikt zijn voor het doel waarvoor ze uit de aard der zaak, dan wel blijkens de bestelling of order bestemd zijn.
  7. Fruity Line is gerechtigd om de Producten vóór het moment van aflevering tussentijds bij de Wederpartij te keuren, controleren en beproeven door functionarissen die zij daartoe heeft aangewezen. De Wederpartij dient daarvoor alle noodzakelijke medewerking te verlenen. De Wederpartij kan aan de resultaten van zo’n keuring geen rechten ontlenen.
  8. Fruity Line is eveneens gerechtigd om de Producten gedurende een periode van tien werkdagen na aflevering te (laten) keuren, controleren en beproeven teneinde vast te stellen of de Producten aan de Overeenkomst voldoen. Indien Fruity Line gedurende deze periode vaststelt dat de Producten op welke wijze dan ook niet aan de Overeenkomst voldoen, is zij gerechtigd deze Producten niet te accepteren. Eventuele schade en kosten die daarmee gemoeid zijn, komen voor rekening van de Wederpartij.
  9. Ingeval van afkeuring van de Producten stelt Fruity Line de Wederpartij daarvan onverwijld in kennis en is Fruity Line, naar haar keuze, gerechtigd tot:
    1. retournering van de geleverde Producten op kosten van de Wederpartij alsmede deugdelijke nakoming, eventueel in combinatie met schadevergoeding;
    2. ontbinding conform het bepaalde in artikel 10 van deze Algemene Inkoopvoorwaarden;
    3. gedeeltelijke ontbinding/gedeeltelijke nakoming, eventueel in combinatie met schadevergoeding;
    4. prijsvermindering, met dien verstande dat de Wederpartij niet eenzijdig kan bepalen welke prijsvermindering recht doet aan de geconstateerde gebreken. Partijen dienen ter zake schriftelijk overeenstemming te hebben bereikt.
  10. Alle kosten die verband houden met keuringen en herkeuringen zijn voor rekening van de Wederpartij, met uitzondering van de kosten van de door Fruity Line aangewezen (keurings)functionarissen.
Artikel 7 – Betaling
  1. De overeengekomen prijs is vast in euro’s en exclusief omzetbelasting. Facturen dienen voorzien van referentienummers, conform de bestellingen of orders gespecificeerd te worden ingediend. Zolang deze gegevens ontbreken, heeft Fruity Line het recht haar betalingsverplichting op te schorten. Duplicaten van facturen dienen als zodanig te worden gekenmerkt.
  2. Fruity Line zal de factuur binnen 60 dagen na ontvangst voldoen, mits zij de door de Wederpartij geleverde Producten volledig akkoord heeft bevonden.
  3. Aan betaling van de factuur kan de Wederpartij geen rechten ontlenen; betaling ontslaat de Wederpartij niet van enige garantie- en/of schadevergoedingsverplichting
  4. Fruity Line is bevoegd middels een verrekeningsverklaring haar opeisbare vorderingen te verrekenen met opeisbare schulden aan de Wederpartij.
  5. De Wederpartij is niet bevoegd enige verplichting jegens Fruity Line op te schorten of zich jegens Fruity Line te beroepen op verrekening.
Artikel 8 – Eigendom
  1. De eigendom van de door de Wederpartij te leveren Producten, alsmede het risico van deze Producten zal eerst overgaan op Fruity Line op het moment van de levering.
  2. Indien Producten niet door Fruity Line worden geaccepteerd gaat het risico van deze Producten weer over op de Wederpartij drie dagen na de datum van verzending door Fruity Line van het bericht aan de Wederpartij dat de Producten weer voor in ontvangst name gereed staan.
  3. Indien op de door de Wederpartij te leveren Producten andere rechten dan het eigendomsrecht van de Wederpartij rusten, dan dient de Wederpartij Fruity Line hiervan onverwijld in kennis te stellen.
  4. Het staat Fruity Line vrij de door de Wederpartij geleverde Producten te allen tijde door te verkopen en/of te leveren aan derden.
  5. Pallets welke als transportmiddel dienen en niet als zodanig aan de Wederpartij worden belast, blijven eigendom van Fruity Line en worden bij levering en/of afhaling direct geruild. Fruity Line heeft het recht opgebouwde saldo’s met de betreffende transporteurs te verrekenen. De kosten voor het retourneren van deze pallets naar Fruity Line zijn voor rekening voor de Wederpartij en/of transporteur.
Artikel 9 – Aansprakelijkheid en risico
  1. De door de Wederpartij te leveren en/of geleverde Producten komen tot het moment van de levering franco-huis Fruity Line voor rekening en risico van de Wederpartij.
  2. Indien de Wederpartij Producten aan Fruity Line heeft geleverd die in eigendom toebehoren aan een derde, dan vrijwaart de Wederpartij Fruity Line voor alle claims van deze derde die verband houden met schade welke is veroorzaakt door en/of met de Producten welke de Wederpartij aan Fruity Line heeft geleverd, alsmede schade aan deze Producten zelf.
  3. Wederpartij is aansprakelijk voor de schade die Fruity Line lijdt als gevolg van recallacties bij Fruity Line zelf dan wel derden.
  4. De Wederpartij vrijwaart Fruity Line voor claims ter zake recallacties die een derde – aan wie Fruity Line de door de Wederpartij geleverde Producten heeft doorgeleverd – heeft uitgevoerd dan wel heeft laten uitvoeren.
  5. Indien Fruity Line schade lijdt als gevolg van de aanwezigheid van niet gewenste residuen of overschrijding van normen, Maximum Residu Limieten (hierna: “MRL’s”) (bijvoorbeeld chemicaliën en mineralen) in de door de Wederpartij geleverde Producten, is de Wederpartij aansprakelijk voor deze door Fruity Line geleden schade. Daarvan is – onder meer – sprake indien Fruity Line van overheidswege een boete wordt opgelegd dan wel derden een claim richting Fruity Line instellen.
  6. De Wederpartij is aansprakelijk voor de schade die Fruity Line lijdt als gevolg van niet-tijdige levering door de Wederpartij van de overeengekomen Producten, dan wel het volledig uitblijven van levering van de overeengekomen Producten.
  7. De Wederpartij is aansprakelijk voor alle schade die Fruity Line lijdt als gevolg van een gebrek aan of tekortkoming in de Producten en/of het niet (tijdig) nakomen van de Overeenkomst door de Wederpartij, waaronder begrepen omzet- en/of winstderving, bedrijfsschade en andere gevolgschade. De Wederpartij vrijwaart Fruity Line volledig voor aanspraken van derden wegens schade als gevolg van de hierboven genoemde omstandigheden.
  8. De Wederpartij zal zijn aansprakelijkheid voor schade als hierboven bedoeld voldoende verzekeren en verschaft Fruity Line op eerste verzoek inzage in dan wel een kopie van de betreffende polis(sen), alsmede bewijs van premiebetaling ter zake.
  9. Indien Fruity Line aansprakelijk is voor enige schade, is iedere aansprakelijkheid van Fruity Line beperkt tot het bedrag dat in het desbetreffende geval onder de bedrijfsaansprakelijkheidsverzekering van Fruity Line wordt uitbetaald, vermeerderd met het eigen risico onder deze verzekering. Indien om welke reden dan ook geen uitkering krachtens deze verzekering mocht plaatsvinden, is iedere aansprakelijkheid beperkt tot het bedrag van de factuur die correspondeert met de Overeenkomst op basis waarvan de Wederpartij claimt, met dien verstande dat iedere aansprakelijkheid is beperkt tot een bedrag ad EUR 40.000.
Artikel 10 – Verzuim en ontbinding
  1. Fruity Line is gerechtigd de (uitvoering van de) Overeenkomst en/of daarmee samenhangende Overeenkomsten, zonder dat enige ingebrekestelling of rechterlijke tussenkomst vereist is, door middel van een schriftelijke kennisgeving aan de Wederpartij met onmiddellijke ingang op te schorten en/of geheel of gedeeltelijk te ontbinden indien: (a) de Wederpartij een verplichting die voor hem voortvloeit uit de Overeenkomst niet, niet tijdig of niet behoorlijk nakomt; en/of (b) de Wederpartij in staat van faillissement is verklaard, zijn faillissement is aangevraagd, aan hem surséance van betaling is verleend of een verzoek daartoe is gedaan, zijn bedrijf wordt geliquideerd dan wel op Producten van de Wederpartij beslag is gelegd, of indien het bedrijf van de Wederpartij op welke wijze dan ook geheel of gedeeltelijk aan derden wordt overgedragen. De Wederpartij is tevens verplicht aan Fruity Line alle kosten en schaden te vergoeden, waaronder door Fruity Line gemaakte kosten voor rechtsbijstand, die gevolg zijn van dan wel voortvloeien uit het door de Wederpartij tekortschieten in de nakoming van zijn verplichting op grond van de Overeenkomst.
  2. In geval van ontbinding blijft het risico van reeds geleverde Producten bij de Wederpartij. De Wedepartij zal hetgeen reeds door Fruity Line is betaald ter zake van de ontbonden Overeenkomst onmiddellijk restitueren. Zodra de Wederpartij hetgeen reeds door Fruity Line is betaald aan Fruity Line heeft gerestitueerd, zullen de Producten ter beschikking van de Wederpartij staan en dienen deze door hem te worden afgehaald.
  3. Indien de Wederpartij in verzuim is, is hij aan Fruity Line verschuldigd de wettelijke (handels)rente alsmede alle (buiten)gerechtelijke kosten die Fruity Line redelijkerwijs heeft moeten maken teneinde de aansprakelijkheid van Wederpartij vast te stellen en/of het verkrijgen van voldoening van zijn vordering, en die vallen onder de reikwijdte van artikel 6:96 lid 2 BW.
  4. Fruity Line heeft het recht de Overeenkomst te beëindigen indien er zijdens de Wederpartij sprake is van blijvende overmacht. De Wederpartij zal alsdan alle door Fruity Line gemaakte en nog te maken kosten aan Fruity Line vergoeden.
  5. In elk van de in de leden 1, 2, 3 en 4 van dit artikel genoemde gevallen zijn alle vorderingen van Fruity Line op de Wederpartij onmiddellijk opeisbaar.
  6. De Wederpartij dient Fruity Line onverwijld in te lichten indien beslag wordt gelegd op roerende- dan wel onroerende zaken die in eigendom aan Fruity Line toebehoren en welke Wederpartij in het kader van uitvoering van de Overeenkomst onder zich heeft.
  7. De Wederpartij dient in geval van faillissement of surseance van betaling direct Fruity Line hieromtrent in te lichten, en een deurwaarder, curator of bewindvoerder onverwijld de Overeenkomst te tonen en daarbij te wijzen op de eigendomsrechten van Fruity Line.
Artikel 11 – Overmacht
  1. In geval van overmacht is Fruity Line gerechtigd hetzij de uitvoering van de Overeenkomst op te schorten, hetzij de Overeenkomst geheel of ten dele te ontbinden, zonder dat de Wederpartij enige vordering ter zake schadevergoeding jegens Fruity Line aanhangig kan maken.
  2. Als overmacht aan de zijde van Fruity Line wordt – onder meer – aangemerkt:
  • stakingen zijdens de werknemers van Fruity Line dan wel door haar – ten behoeve van de uitvoering van de Overeenkomst – ingeschakelde derden;
  • ziekte van werknemers van Fruity Line dan wel door haar – ten behoeve van de uitvoering van de Overeenkomst – ingeschakelde derden;
  • maatregelen en/of verboden door de Nederlandse en/of vreemde overheid waaraan Fruity Line is gebonden;
  • niet voorzienbare en niet voorspelbare verkeersbelemmeringen;
  • ongeluk(ken) met een ten behoeve van de uitvoering van de Overeenkomst ingezet transportmiddel alsmede onvoorziene technische gebreken aan deze transportmiddelen;
  • diefstal van zaken benodigd voor het uitvoeren van de Overeenkomst;
  • alsmede alle overige onvoorziene omstandigheden die Fruity Line beletten de Overeenkomst tijdig en naar behoren uit te voeren en die niet voor rekening en risico van Fruity Line komen.
  1. Indien de Wederpartij bij het intreden van de overmacht al gedeeltelijk aan haar verplichtingen heeft voldaan, dan zal Fruity Line de met de door de Wederpartij verrichte prestaties corresponderende bedragen pro rata voldoen.
Artikel 12 – Intellectuele eigendomsrechten en licenties
  1. Indien op de Producten of op bijbehorende documentatie intellectuele eigendomsrechten rusten, verkrijgt Fruity Line daarvan kosteloos het gebruiksrecht door middel van een niet-exclusieve, wereldwijde, eeuwigdurende licentie. De Wederpartij garandeert dat de Producten geen inbreuk maken op intellectuele eigendomsrechten van derden. De Wederpartij vrijwaart Fruity Line voor eventuele vorderingen van derden op grond van (vermeende) inbreuken ter zake. De Wederpartij zal de schade die Fruity Line als gevolg daarvan lijdt, aan Fruity Line vergoeden.
Artikel 13 – Informatieplicht en geheimhouding
  1. De Wederpartij dient Fruity Line alle informatie te verstrekken die voor Fruity Line van belang kan zijn. De Wedepartij verplicht zich tot strikte geheimhouding van alle bedrijfsinformatie en gegevens van en over Fruity Line die hem op welke wijze dan ook ter kennis zijn gekomen in verband met de Overeenkomst. Deze geheimhoudingsverplichting geldt eveneens voor het personeel van de Wederpartij en voor eventuele derden die door hem bij de uitvoering van de Overeenkomst worden betrokken.
Artikel 14 – Overdracht van rechten en verplichtingen; uitbesteding
  1. Het is de Wederpartij zonder de voorafgaande schriftelijke toestemming van Fruity Line niet toegestaan de Overeenkomst of daaruit voortvloeiende verplichtingen geheel of gedeeltelijk aan derden over te dragen, dan wel feitelijk door derden te doen uitvoeren. Fruity Line behoudt zich het recht voor om voorwaarden te verbinden aan haar eventuele toestemming.
Artikel 15 – Toepasselijk recht
  1. De rechtsverhouding tussen Fruity Line en Wederpartij wordt beheerst door Nederlands recht.
Artikel 16 – Geschilbeslechting
  1. Alle geschillen tussen partijen zullen uitsluitend worden beslecht door de bevoegde rechter in het arrondissement alwaar Fruity Line is gevestigd, met dien verstande dat deze forumkeuze het recht van Fruity Line om een geschil te beslechten via arbitrage of bindend advies, onverlet laat.